『壹』 企業融資問題,抱歉是英文的,會追加分數,求解,謝謝!!
Question 1:
300,000 *(1 + 0.07)^X =600,000
X =log2(1.07)
X =10.24477
Question 2:
300,000 *(1 + 0.07)^3= 367,512.9
increased rate y=(367,512.9-300,000)/300,000=22.5%
so 22.5%<30%
Question 3:
不太理解兩個block的意思。
大概應該要去查一下美國去年一年期的國債收益率和存款利率,用它做為基準收益率,然後將300,000乘以該利率得到一個金額,然後與6500刀比誰大就取誰。
『貳』 如何如何與銀行融資
先得保證你的徵信沒問題,沒有進黑名單,然後拿出你的家當給銀行看,房產,個人帳號流水,車輛等。或者找其他的做擔保。如果有貨物的話可以拿來宇商融資抵押做6個月的短期貸款。利息非常低。
具體請參考如下融資鏈接:
http://wenku..com/link?url=R8rqqjxicL-dpFibK-eCZt21IqGkhE0OYzxCFuo_-1ZBJTEXGwSMUVLBd8N41oKGa
『叄』 內部控制與銀行融資的關系是怎麼說的,或者有沒有這方面的文獻
這個能用嗎?也是文獻呢
Interim Measures on Information Disclosure of Commercial Banks
Order No.6 of the People's Bank of China
May 15, 2002
Chapter I General Provisions
Article 1 These rules are formulated on the basis of "Law on the People's bank of China of the People's Republic of China" and "Commercial Banking Law of the People's Bank of China", which aim to strengthen market discipline of commercial banks, standardize information disclosure of commercial banks, effectively safeguard legitimate interests of depositors and other stakeholders and promote safe, sound and efficient operation of commercial banks.
Article 2 These rules are to be applied to commercial banks that are established legally within the territory of the People's Republic of China, including domestic commercial banks, wholly foreign funded banks, joint venture banks and branches of foreign banks.
Article 3 Commercial banks should disclose information according to these rules, which are the minimum requirements for commercial banks' information disclosure. While abiding by these rules, commercial banks can disclose more information than what has been required by these rules at their own discretion.
In addition to these rules, listed commercial banks should also conform to relevant information disclosure rules published by regulatory body of the securities instry.
Article 4 Information disclosure of commercial banks should be proceeded consistent with laws and regulations, the uniform domestic accounting rules and relevant rules of the PBC.
Article 5 Commercial banks should disclose information in a standardized fashion, while ensuring authenticity, accuracy, integrity and comparability.
Article 6 Annual financial statements disclosed by commercial banks should be subject to auditing by accounting firms that are certified to be engaged in finance-related auditing.
Article 7 The People's Bank of China is to supervise commercial banks' information disclosure according to relevant laws and regulations.
Chapter II Information to be Disclosed
Article 8 Commercial banks should disclose financial statements, and information on risk management, corporate governance and big events of the year according to these rules.
Article 9 Commercial banks' financial statements should include accounting report, annex and notes to this report and description of financial position.
Article 10 Accounting report disclosed by commercial banks should include balance sheet, statement of income (profit and loss account), statement of owner's equity and other additional charts.
Article 11 Commercial banks should indicate inconsistence between the basis of preparation and the basic preconditions of accounting in their notes to the accounting report.
Article 12 Commercial banks should explain in their notes to the accounting report the important policy of accounting and accounting estimates, including: Accounting standards, accounting year, reporting currency, accounting basis and valuation principles; Type and scope of loans; Accounting rules for investment; Scope and method of provisions against asset losses; Principle and method of income recognition; Valuation method for financial derivatives; Conversion method for foreign currency business and accounting report; Preparation method for consolidated accounting report; Valuation and depreciation method for fixed assets; Valuation method and amortization policy for intangible assets; Amortization policy for long-term deferred expenses; Accounting practice for income tax.
Article 13 Commercial banks should indicate in their notes to the accounting report crucial changes of accounting policy and estimates, contingent items and post-balance sheet items, transfer and sale of important assets.
Article 14 Commercial banks should indicate in their annex and notes to the accounting report the total volume of related party transactions and major related party transactions. Major related party transactions refer to those with trading volume exceeding 30 million yuan or 1% of total net assets of the commercial bank.
Article 15 Commercial banks should indicate in their notes to the accounting report detailed breakdown of key categories in the accounting report, including:
(1) Due from banks by the breakdown of domestic and overseas markets.
(2) Interbank lending by the breakdown of domestic and overseas markets.
(3) Outstanding balance of loans at the beginning and the end of the accounting year by the breakdown of credibility loans, committed loans, collateralized loans and pledged loans.
(4) Non-performing loans at the beginning and end of the accounting year resulted from the risk-based loan classification.
(5) Provisions for loan losses at the beginning and the end of the accounting year, new provisions, returned provisions and write-offs in the accounting year. General provisions, specific provisions and special provisions should be disclosed separately.
(6) Outstanding balance and changes of interest receivables.
(7) Investment at the beginning and the end of the accounting year by instruments.
(8) Interbank borrowing in domestic and overseas markets.
(9) Calculation, outstanding balance and changes of interest payables.
(10) Year-end outstanding balance and other details of off-balance sheet categories, including bank acceptance bills, external guarantees, letters of guarantee for financing purposes, letters of guarantee for non-financing purposes, loan commitments, letters of credit (spot), letters of credit (forward), financial futures, financial options, etc.
(11) Other key categories.
Article 16 Commercial banks should disclose in their notes to the accounting report status of capital adequacy, including total value of risk assets, amount and structure of net capital, core capital adequacy ratio and capital adequacy ratio.
Article 17 Commercial banks should disclose auditing report provided by the appointed accounting firms.
Article 18 Description of financial position should cover the general performance of the bank, generation and distribution of profit and other events that have substantial impact on financial position and performance of the bank.
Article 19 Commercial banks should disclose following risks and risk management details:
(1) Credit risk. Commercial banks should disclose status of credit risk management, credit exposure, credit quality and earnings, including business operations that generate credit risks, policy of credit risk management and control, organizational structure and division of labor in credit risk management, procere and methods of classification of asset risks, distribution and concentration of credit risks, maturity analysis of over-e loans, restructuring of loans and return of assets.
(2) Liquidity risk. Commercial banks should disclose relevant parameters that can represent their status of liquidity, analyze factors affecting liquidity and indicate their strategy of liquidity management.
(3) Market risk. Commercial banks should disclose risks brought by changes of interest rates and exchange rate on the market, analyzing impacts of such changes on profitability and financial positions of the bank and indicating their strategy of market risk management.
(4) Operation risk. Commercial banks should disclose risks brought by flaws and mistakes of internal proceres, staff and system or by external shocks and indicate the integrity, rationality and effectiveness of their internal control mechanism.
(5) Other risks. Other risks that may bring severe negative impact to the bank.
Article 20 Commercial banks should disclose following information on corporate governance:
(1) Shareholders' meeting ring the year.
(2) Members of the board of directors and its work performance.
(3) Members of the board of supervisors and its work performance.
(4) Members of the senior management and their profiles.
(5) Layout of branches and function departments.
Article 21 Chronicle of events disclosed by commercial banks in the year should at least include the following contents:
(1) Names of the ten biggest shareholders and changes ring the year.
(2) Increase or decrease of registered capital, splitting up and merger.
(3) Other important information that is necessary for the general public to know.
Article 22 Information of foreign bank branches is to be collected and disclosed by the primary reporting branch.
Foreign bank branches don't need to disclose information that is only mandated and required for disclosure by institutions with legal person status.
Foreign bank branches should translate into Chinese and disclose the summary of information disclosed by their head offices.
Article 23 Commercial banks need not disclose information of unimportant categories. However, if the omission or misreporting of certain categories or information may change or affect the assessment or judge of the information users, commercial banks should regarded the categories as key information categories and disclose them.
Chapter III Management of Information Disclosure
Article 24 Commercial banks should prepare in Chinese their annual reports with all the information to be disclosed and publish them within 4 month after the end of each accounting year. If they are not able to disclose such information on time e to special factors, they should apply to the People's Bank of China for delay of disclosure at least 15 days in advance.
Article 25 Commercial banks should submit their annual reports to the People's Bank of China prior to disclosure.
Article 26 Commercial banks should make sure that their shareholders and stakeholders could obtain the annual reports on a timely basis.
Commercial banks should put their annual reports in their major operation venue, so as to ensure such reports are readily available for the general public to read and check. The PBC encourage commercial banks to disclose main contents of their annual reports to the public through media.
Article 27 Boards of directors in commercial banks are responsible for the information disclosure. If there is no board of directors in the bank, the president (head) of the bank should assume such a responsibility.
Boards of directors and presidents (heads) of commercial banks should ensure the authenticity, accuracy and integrity of the disclosed information and take legal responsibility for their commitments.
Article 28 Commercial banks and their involved staff that provide financial statements with false information or concealing important facts should be punished according to the " Rules on Punishment of Financial Irregularities".
Accounting firms and involved staff that provide false auditing report should be punished according to the "Interim Measures on Finance-related Auditing Business by Accounting Firms".
Chapter IV Supplementary Provisions
Article 29 Commercial banks with total assets below RMB 1 billion or with total deposits below RMB 500 million are exempted from the compulsory information disclosure. However, the People's Bank of China encourages such commercial banks to disclose information according to these rules.
Article 30 The People's Bank of China is responsible for the interpretation of these rules.
Article 31 These rules shall enter into force as of the date of promulgation and are to be applied to all commercial banks except city commercial banks.
City commercial banks should adopt these rules graally from January 1, 2003 to January 1, 2006.
中國人民銀行令[2002]第6號
2002年5月15日
第一章 總 則
第一條 為加強商業銀行的市場約束,規范商業銀行的信息披露行為,有效維護存款人和相關利益人的合法權益,促進商業銀行安全、穩健、高效運行,依據《中華人民共和國中國人民銀行法》、《中華人民共和國商業銀行法》等法律法規,制定本辦法。
第二條 本辦法適用於在中華人民共和國境內依法設立的商業銀行,包括中資商業銀行、外資獨資銀行、中外合資銀行、外國銀行分行。
第三條 商業銀行應按照本辦法規定披露信息。本辦法規定為商業銀行信息披露的最低要求。商業銀行可在遵守本辦法規定基礎上自行決定披露更多信息。
上市商業銀行除應遵守本辦法規定披露信息外,還應遵守證券監督管理機關有關信息披露的規定。
第四條 商業銀行披露信息應當遵守法律法規、國家統一的會計制度和中國人民銀行的有關規定。
第五條 商業銀行應遵循真實性、准確性、完整性和可比性的原則,規范地披露信息。
第六條 商業銀行披露的年度財務會計報告須經獲准從事金融相關審計業務的會計師事務所審計。
第七條 中國人民銀行根據有關法律法規對商業銀行的信息披露進行監督。
第二章 信息披露的內容
第八條 商業銀行應按照本辦法規定披露財務會計報告、各類風險管理狀況、公司治理、年度重大事項等信息。
第九條 商業銀行財務會計報告由會計報表、會計報表附註和財務情況說明書組成。
第十條 商業銀行披露的會計報表應包括資產負債表、利潤表(損益表)、所有者權益變動表及其他有關附表。
第十一條 商業銀行應在會計報表附註中說明會計報表編制基礎不符合會計核算基本前提的情況。
第十二條 商業銀行應在會計報表附註中說明本行的重要會計政策和會計估計,包括:會計報表編制所依據的會計准則、會計年度、記賬本位幣、記賬基礎和計價原則;貸款的種類和范圍;投資核算方法;計提各項資產減值准備的范圍和方法;收入確認原則和方法;衍生金融工具的計價方法;外幣業務和報表折算方法;合並會計報表的編制方法;固定資產計價和折舊方法;無形資產計價及攤銷政策;長期待攤費用的攤銷政策;所得稅的會計處理方法等。
第十三條 商業銀行應在會計報表附註中說明重要會計政策和會計估計的變更;或有事項和資產負債表日後事項;重要資產轉讓及其出售。
第十四條 商業銀行應在會計報表附註中披露關聯方交易的總量及重大關聯方交易的情況。
重大關聯方交易是指交易金額在3000萬元以上或占商業銀行凈資產總額1%以上的關聯方交易。
第十五條 商業銀行應在會計報表附註中說明會計報表中重要項目的明細資料,包括:
(一) 按存放境內、境外同業披露存放同業款項;
(二) 按拆放境內、境外同業披露拆放同業款項;
(三) 按信用貸款、保證貸款、抵押貸款、質押貸款分別披露貸款的期初數、期末數;
(四) 按貸款風險分類的結果披露不良貸款的期初數、期末數;
(五) 貸款損失准備的期初數、本期計提數、本期轉回數、本期核銷數、期末數;一般准備、專項准備和特種准備應分別披露;
(六) 應收利息余額及變動情況;
(七) 按種類披露投資的期初數、期末數;
(八) 按境內、境外同業披露同業拆入款項;
(九) 應付利息計提方法、余額及變動情況;
(十) 銀行承兌匯票、對外擔保、融資保函、非融資保函、貸款承諾、開出即期信用證、開出遠期信用證、金融期貨、金融期權等表外項目,包括上述項目的年末余額及其他具體情況;
(十一) 其他重要項目。
第十六條 商業銀行應在會計報表附註中披露資本充足狀況,包括風險資產總額、資本凈額的數量和結構、核心資本充足率、資本充足率。
第十七條 商業銀行應披露會計師事務所出具的審計報告。
第十八條 財務情況說明書應當對本行經營的基本情況、利潤實現和分配情況以及對本行財務狀況、經營成果有重大影響的其他事項進行說明。
第十九條 商業銀行應披露下列各類風險和風險管理情況:
(一) 信用風險狀況。商業銀行應披露信用風險管理、信用風險暴露、信貸質量和收益的情況,包括產生信用風險的業務活動、信用風險管理和控制政策、信用風險管理的組織結構和職責劃分、資產風險分類的程序和方法、信用風險分布情況、信用風險集中程度、逾期貸款的賬齡分析、貸款重組、資產收益率等情況。
(二) 流動性風險狀況。商業銀行應披露能反映其流動性狀況的有關指標,分析影響流動性的因素,說明本行流動性管理策略。
(三) 市場風險狀況。商業銀行應披露因市場匯率、利率變動而產生的風險,分析匯率、利率的變化對銀行盈利能力和財務狀況的影響,說明本行的市場風險管理策略。
(四) 操作風險狀況。商業銀行應披露由於內部程序、人員、系統的不完善或失誤,或外部事件造成的風險,並對本行內部控制制度的完整性、合理性和有效性作出說明。
(五) 其他風險狀況。其他可能對本行造成嚴重不利影響的風險因素。
第二十條 商業銀行應披露下列公司治理信息:
(一) 年度內召開股東大會情況;
(二) 董事會的構成及其工作情況;
(三) 監事會的構成及其工作情況;
(四) 高級管理層成員構成及其基本情況;
(五) 銀行部門與分支機構設置情況。
第二十一條 商業銀行披露的本行年度重要事項,至少應包括下列內容:
(一) 最大十名股東名稱及報告期內變動情況;
(二) 增加或減少注冊資本、分立合並事項;
(三) 其他有必要讓公眾了解的重要信息。
第二十二條 外國銀行分行的信息由主報告行匯總後披露。
外國銀行分行無須披露本辦法規定的僅適用於法人機構的信息。
外國銀行分行應將其總行所披露信息摘要譯成中文後披露。
第二十三條 商業銀行無須披露非關鍵性項目。但若遺漏或誤報某個項目或信息會改變或影響信息使用者的評估或判斷時,商業銀行應將該項目視為關鍵性項目予以披露。
第三章 信息披露的管理
第二十四條 商業銀行應將信息披露的內容以中文編製成年度報告,於每個會計年度終了後的四個月內披露。因特殊原因不能按時披露的,應至少提前十五日向中國人民銀行申請延遲。
第二十五條 商業銀行應將年度報告在公布前報送中國人民銀行。
第二十六條 商業銀行應確保股東及相關利益人能及時獲取年度報告。
商業銀行應將年度報告置放在商業銀行的主要營業場所,確保公眾能方便、及時地查閱。中國人民銀行鼓勵商業銀行通過媒體向公眾披露年度報告的主要信息。
第二十七條 商業銀行董事會負責本行的信息披露。未設立董事會的,由行長(單位主要負責人)負責。
商業銀行的董事會、行長(單位主要負責人)應當保證所披露的信息真實、准確、完整,並就其保證承擔相應的法律責任。
第二十八條 對在信息披露中提供虛假的或者隱瞞重要事實的財務會計報告的商業銀行及有關責任人員,按照《金融違法行為處罰辦法》予以處理。
對出具虛假審計報告的會計師事務所及有關責任人員,按照《會計師事務所從事金融相關審計業務暫行辦法》予以處理。
第四章 附 則
第二十九條 資產總額低於10億元人民幣或存款余額低於5億元人民幣的商業銀行,可免於披露信息。中國人民銀行鼓勵此類商業銀行按照本辦法規定披露信息。
第三十條 本辦法由中國人民銀行負責解釋。
第三十一條 本辦法自公布之日起在除城市商業銀行以外的商業銀行范圍內施行。
城市商業銀行自2003年1月1日起到2006年1月1日分步施行本辦法。
『肆』 用其在岸授信額度對客戶進行融資的翻譯是:什麼意思
用其在岸授信額度對客戶進行融資
英文:Use its onshore credit line to finance customers.
『伍』 求翻譯一段融資協議,門外人真的看不懂,或者解釋一下大致內容,幾個專業名詞也行,十分感謝!
2.11 Pro Rata Rights Agreement
\Pro Rata Rights Agreement" means a written agreement between the Com-
pany and the Investor (and holders of other SAFEs, as appropriate) giving
the Investor a right to purchase its pro rata share of private placements of
securities by the Company occurring after the Equity Financing, sub-
ject to customary exceptions. Pro rata for purposes of the Pro Rata Rights
Agreement will be calculated based on the ratio of (a) the number of shares
of capital stock of the Company owned by the Investor immediately prior to
the issuance of the securities to (b) the total number of shares of outstand-
ing capital stock of the Company on a fully diluted basis, calculated as of
immediately prior to the issuance of the securities
2.12 SAFE
\SAFE" means an instrument containing a future right to the Company's
capital stock, similar in form and content to this instrument, purchased by
investors for the purpose of funding the Company's business operations.
2.13 SAFE Preferred Stock
\SAFE Preferred Stock" means the shares of a series of the Company's pre-
ferred stock issued to the Investor in an Equity Financing, which will have
the identical rights, privileges, preferences and restrictions as the shares of
Standard Preferred Stock, other than with respect to the per share
liquidation preference, which will equal the SAFE Price or the
Discount Price (as applicable), as well as price-based antidilution protec-
tion and dividend rights, which will be based on such SAFE Price or the
Discount Price (as applicable).
2.14 SAFE Price
\SAFE Price" means the price per share equal to the quotient obtained by
dividing (i) the Valuation Cap by (ii) either (A) the Company Capitalization
as of immediately prior to the Equity Financing or (B) the capitalization of
the Company used to calculate the price per share of the Standard Preferred
Stock, whichever calculation results in a lower price.
2.11專利權利協議
「專業權利協議」是指Com-
pany和投資者(以及其他外管局持有人,酌情)給予
投資者有權購買其按比例分配的私人配售
本公司發行的證券發行在股權融資後,
對於習慣例外。按比例權利的目的按比例
協議將根據(a)股份數量的比例計算
本公司之前由投資者擁有的本公司股本
發行證券(b)股份總數 -
以完全攤薄為基準計算的本公司股本
在發行證券之前
2.12安全
「安全」是指包含本公司未來權利的文書
資本存量,形式和內容類似於本儀器,由
投資者為本公司業務經營提供資金。
2.13安全優先股
「安全優先股」是指本公司的一系列預售股份,
向投資者發行股權融資的股票
股權相同的權利,特權,偏好和限制
標准優先股,除了每股
清算偏好,這將等於國家外匯管理局的價格
折扣價(如適用),以及基於價格的抗血清保護
將根據「國家外匯管理局」或「國家外匯管理局」的規定進行股利分配
折扣價(適用)。
2.14安全價格
\ SAFE價格「是指每股價格等於由此獲得的商
(i)估值上限(ii)(A)本公司資本化
直至股權融資之前或(B)資本化
本公司曾計算出每股標准普通股的價格
庫存,以較低的價格計算。
『陸』 如何融資創業
公司外部融資方式主要分為債權融資和股權融資。
其中債權融資較為常見,創業者需要向債權人做足夠的擔保,比如將車子房子抵押給債權人,然後在借款到期時,需要將本金連通利息一起償還給債權人。這條融資的途徑,個人或者創業團隊需要承擔較大的融資風險,一旦還款不上,有可能面臨破產和背負債務。
另外一種是股權融資,也就是經常會聽到的PE/VC,公司向上主板、新三板,其重要目的就是為了股權融資。股權融資就目前來看,是大多數創業者選擇較多的途徑,因為不用背負債務,投資人/投資機構願意出資支持,且創業者也能在創業過程過接收到投資人較多的項目建議還有人脈資源。但是選擇股權融資的創業者,需要讓出部分股權給投資人。
『柒』 想請大家幫忙翻譯一篇融資性保函(外債保函)信用證,正文如下: 謝謝大家啦!
「借款或融資備用信用證」(FINANCIAL STANDBY LETTER OF CREDIT)
STANDBY L / C NO。
發行日期:
申請人名稱和地址
受益人/融資銀行名稱和地址
ISSUING BANK:(我行分行名稱)
發行銀行地址:____________________(我行分行地址)
我們在這里發出我們的無抵押的信用證信用證,以您的喜好為限,不超過合計美元(僅限於SAY),超過我們在上述地址上的地址。
此信用可通過與發行銀行的付款,通過認證的SWIFT或測試電報對您的需求美國狀態:
1)索賠所涉及的L / C的數量和日期
2)您索賠的金額
3)與索賠相關的貸款協議的數量和日期
4)您的索賠金額根據貸款協議,代表您的債權人支付的債務余額(請填寫被擔保人即借款人的英文名稱)。
本待售信用證將對您和收款人之間簽署的貸款協議的有效日期產生影響,並且根據您通過認證的SWIFT或測試的電子郵件向美國確認此類協議的日期和參考號碼,通知您。
本L / C外部發行銀行下的所有費用均為受益人帳戶。
不允許多個圖紙。
本L / C不是可轉讓或可轉讓或可轉讓。
UPON到期,請將原始L / C退還給我們。但是這個L / C將成為空,並且在到期時無效,無論原始L / C是否返回給我們。
希望採納!感謝